Почему правильно «В Кипре», а не «НА Кипре». Язык – как инструмент пропаганды

Язык по праву можно назвать инструментом пропаганды пролонгированного действия. За счет внедряемых правил и «бетонирования» в головах носителей языка устойчивых словоформ и оборотов, можно влиять на поведение человека и его отношение к событиям и явлениям. Язык, как и другие методы пропаганды, направлен на психику человека. Вырабатывание в ней понимания хорошо-плохо и привычек.

Вся история России построена на желании увеличивать свою мощь за счет чужих территорий (войны и оккупация) и нежелании улучшать собственное благосостояние личными усилиями внутри своего мирка. Каждый отдельный россиянин чувствует свою важность в контексте разговоров о «великой державе» и успехах России на глобальном уровне, но подавляющее большинство из отдельных представителей населения России сетуют на собственную незначимость: «я человек маленький», «я ничего не решаю», «а что я могу сделать?», при этом мало кто из россиян может похвастаться личными достижениями.

Язык, который формировался веками, укоренил нынешнее состояние вещей. Вот лишь некоторые из примеров.

Языковые формы для подавления воли россиян

«Работать».

Корень слова «РАБ». Россиянам внушается, что по достижению зрелого возраста каждый из них обязан стать рабом, пойти на РАБоту.

Для сравнения, в украинском языке это же слово имеет иной семантический подтекст: «праця» — труд, «робота» — «робити» — действовать, прикладывать усилия.

В украинском языке слово, которое обозначает процесс для получения финансового вознаграждения связан с трудом, личными усилиями, стараниями, и не несет даже намека на то, что человек при этом обязан отказываться от личной свободы и заключать себя в рабство.

В отличие от русского языка.

«Неделя».

Слово состоит из отрицательной приставки «не» и корня «дел_о». Оно закладывает в психику россиян привычку лениться.

Неделя – это все 7 дней. Все 7 дней нужно не делать ничего.

Для сравнения, в украинском языке тоже есть подобное слово «Неділя», и оно точно также указывает на отсутствие каких-либо дел. Вот только в украинском языке «Неділя» — это воскресенье. Традиционный день отдыха. День, в который в некоторых странах не работают даже продуктовые магазины.

День, а не целая семидневка.

«Правительство».

Собрание людей, которые правят. Правят, как это делали цари, полностью подавляя волю народа, решая все за других, и не оставляя индивидуального выбора тем, кто в группу правителей не входит.

Для сравнения, в украинском языке это слово звучит как «уряд» — «в ряд» — то есть, группа людей, которые систематизируют задачи и раскладывают по полочкам — в ряд — проблемы, для их решения.

Даже русскоговорящие украинцы никогда не скажут о своем президенте или премьере – правитель, для россиян в форме «Путин – наш правитель» нет ничего непривычного. И они даже не замечают близость понятия «царь» и «диктатор» к понятию «пастух».

Языковые формы для взращивания шовинизма

«Белоруссия. Молдавия. Киргизия».

Почитав заголовки российских так называемых СМИ, может сложиться впечатление, что в медиа работают неграмотные люди, которые не знают названий государств. Грамотность россиян и правда оставляет желать лучшего, но российские журналисты, точнее пропагандисты, которые вещают с телевизоров, намерено искажают названия государств, неся в массы эту привычку.

В этих странах активно используется русский язык (кое-где даже имеет особый статус, является государственным), и названия этих стран на русском языке закреплены на законном уровне: Беларусь, Молдова, Кыргызстан.

Однако россияне упрямо игнорируют этот факт и продолжают высказывать свое неуважение в адрес других государств.

И не просто высказывать, а укреплять в себе это неуважение, шовинизм, проще говоря.

«Они так в советское время назывались. Мне так привычнее», — отнекиваются те, кому показывают официальные документы или, на худой конец, Википедию.

А отрицание изменчивости мира и прогресса, это, кстати, один из признаков фашизма.

«На Украине», «На Кипре».

Привычкой объясняют и некорректное формообразование «в государстве», говоря об Украине или Кипре.

Однако, привычно — не означает «правильно» и «хорошо», ведь курение тоже является привычкой. Вредной привычкой. А язык – это динамическое явление, которое при этом крайне логично.

«На Украине» было правильно говорить, когда Украина не являлась отдельным суверенным государством, а была лишь территорией.

Такая же история и с Кипром – не отдельное государство, а лишь часть государства – остров.

Сегодня страны являются законными конгломератами, имеющими свои официальные названия и статусы. Статусы государств.

В России и языке соответственно этот факт опять-таки упрямо игнорируется.

Игнорируется логика «В стране», а не «на стране» («из страны», а не «с страны»), и делается это для того, чтобы в головах россиян не формировалось отношение к жителям этих стран как к равноправным членам общества, а к самим странам – как к независимым государствам.

Особенно остро это ощущается в вопросе Украины, которая в российских головах должна являться частью их государства. Вопреки воли самих украинцев, вопреки историческому контексту и вопреки современным мировым законам.

Языковые формы для искажения истории

«Россия – русский».

Самый серьезный языковой пирует совершил Петр Первый, переименовав Царство Московское в Россию и провозгласив себя императором, в 1721 году.

Этот шаг был сделан для того, чтобы орфоэпичечки и семантически смешать свое государство с другим государством – Киевской Русью.

Схожесть названий путает, и исторические национальные ассоциации у обывателя могут возникнуть неверные.

С этим, кстати, часто сталкиваются и в других странах, имеющих схожие названия. Так, например, в Австрии повсеместно можно встретить надписи «у нас нет Кенгуру» (кенгуру есть в Австралии – прим ред).

Своим «пируэтом» Петр Первый заложил камень вековых споров о роли современной России в истории Великого Государства Киевского – Киевской Руси.

Этим же языковым нюансом в Федерации пользуются по сей день. Игнорируя банальную логику.

Почему страна Россия, а язык русский, а не российский?

Почему страна Россия, а национальность – русский, а не россиянин?

Почему страна Россия, а армия русская, если «русский», исходя из пункта выше – это национальность, а буряты, чеченцы и другие военные в составе армии страны – агрессора, — это отдельные национальности, НЕ русские?

И почему «мир русский», если установить его пытается страна Россия, руками людей разных национальностей? Но главное в этой формулировке безусловно другое: почему мир, если на самом деле – это война?

Впрочем, это уже вопрос следующего пункта языковой пропаганды.

Оруэлловщина. Новояз.

«Война – это мир, незнание – это сила, свобода – это рабство» , — цитата пророческой книги Оруэлла, которая ожила в наши дни в России.

Подмена понятий и создание новых названий для фактов и явлений – языковой инструмент пропаганды, который мы наблюдаем в реальном времени.

Смешивание в одно двух разных терминов «национализм» и «нацизм».

«Хлопки» вместо «взрывов».

«Жесткая посадка» вместо «авиакатастрофы».

«Отрицательное всплытие» вместо «затопления» и «отрицательный рост» вместо «падения».

Туда же: «освобождение» вместо «захвата» и «спасение» вместо «убийства», «спецоперация» вместо «войны».

Использование таких смягчающих реальные понятия формулировки новояза имеют конкретную цель – успокоить психику зрителя-россиянина.

Если российские так называемые СМИ начнут называть происходящие события их реальными именами, то население Федерации почувствует, что жизнь в их стране не такая уж и сладкая.

Может наступить прозрение, и население страны сконцентрируется на собственных проблемах.

Сконцентрируется на себе, а не на эфемерных врагах из телевизора.

Вот только в тоталитарном государстве не нужны люди, которые будут пытаться улучшить собственную жизнь. Нужно неприхотливое и легкоуправляемое население.

Замена честных, но откровенно пугающих понятий на формулировки из достаточно безобидных слов, —  это инструмент подавления у населения Федерации эмоций и реакций относительно событий и проблем в самой России.

Вот только катастрофическое падение российской экономики не станет процветанием, даже если и называть его «отрицательный рост».

А новояз – это еще один из 14 признаков фашизма.

 

Психолингвист, Лана ЕРМАКОВА

Нас можно поддержать через Revolut 

номер +35799960344

или PayPal 

СДЕЛАТЬ ПОЖЕРТВОВАНИЕ

Спасибо за вашу поддержку!