Лубянское чтиво

Cyprus Daily News опубликовал серию статей о российском вмешательстве во внутренние дела Кипра в связи с признанием Кипрской православной церковью (КПЦ) автокефалии Православной церкви Украины (ПЦУ). В этих статьях мы раскрыли некоторых агентов влияния России которые осуществляли это вмешательство, были проводниками интересов России на Кипре и их методы.

Одна из заметных фигур, выступающих защитником интересов России в ущерб интересам Кипра, — митрополит Киккский Никифор. Мы писали о его роли в противостоянии архиепископу Кипра Хризостому II. Также мы сообщали о том, что Никифор, очень вовремя, перед проведением Синода КПЦ, на котором решался вопрос признания автокефалии ПЦУ, опубликовал книгу об украинской церкви с названием «Современный украинский вопрос и его разрешение согласно божественным и священным канонам». 

Эта книга является панегириком России, РПЦ и повторяет все заявления РПЦ по украинскому вопросу. Основные тезисы этой книги, чудесным образом, были сразу переведены на русский язык и опубликованы в российских СМИ.

Несколько экземпляров этой книги с дарственными надписями митрополит Никифор подарил наиболее ценным агентам влияния России и агентам российских спецслужб на Кипре.

Одним из них стал очень «ценный» агент российских спецслужб, основатель и лидер русской партии ЕОП Алексей Волобоев. Ранее мы также публиковали статьи об этом человеке и о его роли в деструктивном российском вмешательстве во внутренние дела Кипра.

Этот эпизод с подаренной книгой хорошо иллюстрирует взаимосвязь российской агентуры на Кипре. Вне зависимости от занимаемого общественного положения или постов на государственной или церковной службе, или политической принадлежности, эти люди тесно взаимосвязаны и действуют строго в рамках продвижения конкретных интересов России на Кипре.

Алексей Волобоев фотографируется в посольстве России на Кипре

История с подаренной Волобоеву книгой на этот не заканчивается. По информации наших источников, книга митрополита Никифора была срочно переведена на русский и, что очень интересно, на украинский языки. Стремление  перевести эту книгу на русский язык — понятно. Но вот перевод на украинский язык, с последующим распространением этого произведения в Украине, имеет все признаки пропагандистской спецоперации, которые часто проводятся российскими спецслужбами. 

Однако самое интересное в другом. Как нам стало известно, перевод книги кипрского митрополита Никифора об «украинском вопросе» лично оплатил натурализованный киприот и лидер русской партии Алексей Волобоев. По информации наших источников, Волобоев заплатил за перевод книги на два языка 3 400 евро. 

Все, кто знаком с Волобоевым, знают, что подобный «благотворительный шаг» с его стороны абсолютно не в его духе. Отдать деньги на что-либо, что не приносит пользу лично ему, для Волобоева не характерно. 

Но всё встало на свои места, когда наши источники сообщили, что эти деньги Волобоевым были получены от его куратора в российском посольстве специально для передачи их Никифору. 

Вероятно, куратор у Волобоева и Никифора один и тот же человек и очень хороший профессионал. Потому что он избегает передавать деньги напрямую. Для этого куратор, вероятно, и воспользовался одним из подконтрольных ему агентов. В данном случае Волобоевым. 

Борис ДЕМАШ

Нам нужна ваша помощь, чтобы мы могли предоставлять вам открытую, честную и независимую информацию. Через форму внизу вы можете перевести на наш счет в PayPal любую сумму от 1 евро и выше.

Сделайте перевод прямо сейчас

ОПЛАТИТЬ

Ваш вклад в развитие независимого СМИ — очень ценен. Спасибо.